Звоните: +375(29)664-06-51, +375(29)664-06-52|2077761@gmail.com, 2077761@mail.ru
Японский язык 2018-06-11T14:51:24+00:00

Перевод документов на/с японского языка в Минске

Современный японский язык – это «письмо иероглифами с примесью азбуки». Изначально японские иероглифы были заимствованы у Китайцев, но значение китайского иероглифа раскрывалось японским словом. Азбука кана имеет две разновидности хирагана и катакана. Хираганой пишутся исключительно японские слова и изменяемые части слов, корни которых записаны иероглифами. Катакану используют для написания слов и имен, заимствованных из других языков. Одно слово может передаваться несколькими иероглифами. Научные термины и различные определения, в особенности технические, содержат самое большое количество иероглифов. Японские тексты пишутся столбиками снизу вверх и в противоположном, привычному нам, направлении, т.е. справа на лево. Определенную трудность при переводе японских текстов оказывает отсутствие пробелов в тексте, а так же непривычное, в особенности для русского языка, использование знаков препинания. Значительная трудность перевода с японского языка заключается в сложности перевода собственных имен. Не смотря на наличие объемного словаря, содержащего 80000 слов, правильно перевести имя или фамилию, встречающуюся в переводимом тексте, порой бывает очень проблематично. При работе со словарями необходимо умение выделить ключ иероглифа, а затем определить оставшееся количество черт для нахождения нужного слова. Таблица ключей включает в себя 214 единиц. Тем не менее, преодолев многочисленные трудности японского языка, получаешь немалое удовольствие от проделанной работы.

Заказать перевод можно позвонив по телефонам +375 29 664 06 51, +375 29 664 06 52, +375 17 207 77 61.

Примеры перевода документов на/с японского языка в Минске

Заявка на перевод

Отзывы о нашей работе