Литовский язык
![30let](https://translate-centre.by/wp-content/uploads/2018/08/30let.png)
![vremya raboty](https://translate-centre.by/wp-content/uploads/2018/08/vremya-raboty.png)
![120](https://translate-centre.by/wp-content/uploads/2018/08/120.png)
Перевод документов с литовского или на литовский язык в Минске.
Какой он литовский язык? Язык, на котором говорит только около 4 млн. людей и который не попадает даже в сотню самых распространенных языков мира?
Прежде всего, литовский язык действительно очень древний. Он похож на санскрит (классический индийский язык), латинский и греческий языки. Это самый древний из сохранившихся индоевропейских языков, в котором в значительной степени содержится много фонетических и морфологических особенностей праязыка.
Мелодичный и приятный на слух литовский язык из-за своего консерватизма может оказаться настоящей тренировкой для ума.
При переводе литовского языка следует учитывать ряд его особенностей. Литовский алфавит содержит 32 буквы и создан на основе латинского. Но при этом современная система языка относительно проста.
В литовском языке отсутствует фиксированная расстановка ударений, что зачастую приводит к трудностям при переводе с литовского языка. Одно и то же слово, в зависимости от ударения, может иметь разную форму и, соответственно, разное значение. Правильно перевести слово, в этом случае, можно только при наличии определенного контекста. Следует отметить так же особенность передачи литовских имен собственных при переводе. Чюрлёнис, Аникщяй, Некрошюс — подобное написание букв Я и Ю после шипящих при переводе имен и фамилий, а так же географических названий не является «Капризом» переводчиков , а вызвано фонетическими различиями литовского и русского языков. Нарушение русской орфографии, в таком случае, оправдывается стремлением точно передать звучание литовского слова при переводе на русский.
Литовский язык – прекрасное сочетание старого и нового, древность, облаченная в современные одежды. Это поэзия и математика, вместе взятые…
Заказать перевод можно позвонив по телефонам +375 29 664 06 51, +375 29 664 06 52, +375 17 207 77 61.
Примеры перевода документов на литовский и с литовского языка
ПРЕИМУЩЕСТВА
Без выходных
Прием заказов посредством электронной почты — без выходных.
Доставка курьером
Для юридических лиц предусмотрен выезд курьера за документами и последующая доставка готовых переводов.
Доставка EMS
Для иногородних заказчиков передача документов на перевод и последующая доставка выполненных переводов осуществляется EMS почтой.